Fruits Basket Volume 2: Chapter 10 Translated by Zeynep (zgoral@gmail.com) Found at Chiisana Inori http://fruits.prettysenshi.com/ It's the tenth chapter of Fruits Basket! This is my Fruits Basket manga translation project, found at my Fruits Basket site, Chiisana Inori. You can also find scans for the manga there. This translation is not to be reproduced anywhere else, under any circumstances. It was made for people who have the Japanese Fruits Basket manga (or want to buy it) but don't know Japanese. I hope you enjoy this great manga series. =D % Lines that aren't spoken $ Lines that are flashbacks [] Actions/descriptions are in brackets () My own notes on the translation are in parentheses. Enjoy! Questions and comments are welcome! E-mail me at zgoral@gmail.com. ------------------------------------------ ------------------------------------------ ------------------------------------------ P98 %KYOU HEY!! She moved out again!! She's nowhere to be found!! SHIGURE Whaat? If you're talking about Tohru-kun, she went to a friend's house. She told us yesterday during dinner, remember? KYOU Huh? Is that so? YUKI Don't you listen to people when they speak directly to you? P99 KYOU Shut up, you. It's unusual for her to leave like that. SHIGURE Well, it's just that Tohru-kun shines a light upon this house. The flower of this house... where is she now? YUKI What are you talking about? KYOU What are you, an idiot? [Sign: SOUMA] TOHRU It's... huge... P100 [Tohru's heart fx: doki doki doki] %TOHRU %As I thought, the Souma are a huge family. This is where I'm supposed to meet %Hatori-san, who said he had something important to tell me. I came here as a %secret from Souma-kun and the rest. What if I'll end up meeting Akito-san... MOMIJI Hallo! To-ru!! TOHRU Kyaaaaaaaaaaaaaa!! Mo--Momi--danger--danger--- MOMIJI You're right on time! Come on in! P101 TOHRU Ojamashimasu... (Note: This is an expression used by Japanese whenever they visit other people's homes. It's along the lines of, "I'm interrupting.") MOMIJI Welcome!! Welcome to the Souma house!! %TOHRU %Uwaa... It's so spacious inside... it's like its own town inside... %But it's very quiet. The atmosphere is as if people don't live here. %The tension is increasing once again... P102 HATORI You really came. Was the journey really that tiring? [Tohru fx: pant pant pant] TOHRU No... Go... good day. Please excuse my condition. HATORI You're worked up unnecessarily. Momiji, could you bring something to drink? MOMIJI (German) Yes! HATORI Anyhow, make yourself at home. P103 %TOHRU %A picture... it's not Hatori-san's mother, is it? It's kind of unexpected for %him to keep a picture of a girl... he seems very cold. For some reason, his %words have an air of being angry... AH. Could it be that the reason for this %"important talk" is to scold me for something I did wrong?! MOMIJI To-ru? To-ru, do you not feel well? It is because of seeing Hari? TOHRU I--I--I--I'm fine! I'm okay!! P104 TOHRU Hatori-san's a doctor... is this okay with your work? HATORI Ah? Yeah. I don't do outpatients. I'm the attending physician for all the Souma family members. Well, half of it is looking after Akito. He's got great skill at getting sick, you see. %TOHRU %He's got a weak body, right...? TOHRU It's very quiet. MOMIJI Today the "inner" Souma people are getting the New Year's preperations ready. For New Year's, everyone gathers as the first event of the year. Even the "outer" members collaborate and everyone's very busy. P105 TOHRU Inner? Outer? MOMIJI Oh. While To-ru was coming all the way here, did you notice the avenue of trees? Everyone who lives from that point on are Souma people. The "outer" part has about one hundred people, while the "inner" part about fifteen. TOHRU What?! That's amazing...!!! MOMIJI Amazing? %TOHRU %For such a common person as myself, it's such an incredible world. MOMIJI The "inner" group consisters of people like me and those that know of the secret. Before, Shi-chan and Yuki used to live here too. Though Kyou is part of the "outer" circle. P106 HATORI Conversely, those that know the secret of the Juunishi are only a small fraction of the whole family. The fact that a complete stranger like you knows the secret is outrageous. If we were going by how it was originally, we'd treat this with complete concealment. $YUKI $The one who erases memories is that Hatori... HATORI Akito even allowed you to live together. In that regard, I have something I've been thinking about to ask an answer of you. TOHRU An... answer? HATORI Is it fun living at Shigure's house? TOHRU Ah... yes, very much!! P107 HATORI I'd advise you to leave. Don't concern yourself with the Souma any more. TOHRU What... HATORI Because Shigure is such a laid back guy he won't say anything, but it's not a fun thing to concern yourself with the Souma family, which is continually worn out by vengeful spirits. It's mysterious and shady, and cursed. P108 %TOHRU %Cursed... HATORI Before you regret concerning yourself so much with the Souma someday, leave. Akito is using you. [Doorbell fx: ding-dong, ding-dong] HATORI Wait just a minute. %TOHRU %A curse...? What does he mean by a curse? Being used...? Somehow, I don't %understand what he's saying... Anyways, he said I should leave... But... P109 %TOHRU %But I... MOMIJI Hari can't see as well out of his left eye as other people. TOHRU What? [Door fx: slide] MOMIJI Hari once had a lover. Her name was Kana, she was his assistant. She was a really good person. She didn't even care that Hari was cursed by a vengeful spirit and laughed instead. P110 %TOHRU %........ As I thought. Hatori-san is also a member of the Juunishi... MOMIJI They had even promised to get married. But Akito got angry. He was incredibly angry, rejected the marriage and acted violently. He injured Hari's eye. But Hari didn't blame Aktio. Kana blamed herself. She thought Hari's eye was her fault and kept blaming herself. Finally she became sick at heart. That's why... P111 MOMIJI Hari erased Kana's memory. He couldn't see her crumble like that, so he erased all her memory of being in love with him. Kana left. Hari cried..... but he still didn't blame Akito. TOHRU ..... Why... %TOHRU %He shouldn't have been treated so badly... P112 MOMIJI Because that's the curse. However I think of Akito, I can't understand him. But if it's Hari's feelings, I can understand them a little bit. Hari doesn't want to see more people end up like Kana. He doesn't want to hurt To-ru like Kana. P113 MOMIJI What? What?! You're crying?! Why?! Did I make you cry...? I'm so sorry... TOHRU No, that's not it... Hatori-san is really so kind... %TOHRU %He was worried about me, wasn't he? Right now the one who needs kindness the %most is Hatori-san. TOHRU I'm glad... P114 TOHRU I'm very glad I met everyone. Even if I'm being used somehow, right now I'm thankful for my living circumstances. %TOHRU %I will never regret concerning myself with the Souma. P115 %TOHRU %The current me is all thanks to Souma-kun and the others. MOMIJI What about me...? Are you glad you met me? TOHRU Of course! MOMIJI ...... To-ru is like a mother. I'm relieved. %TOHRU %"Muttei"...? (Note: Momiji used the German word for mother, so Tohru's confused.) SHIGURE It's alright. It's not like we're going to harm Tohru-kun for concerning herself with us. Since we're not using her or anything. P116 TOHRU Shi--Shigure-san?! MOMIJI Shi-chan! SHIGURE (German) Good day! SHIGURE Hatori's always warning people. He loves to lecture. TOHRU Why... why are you here... SHIGURE Instinct!! It's instinct, Tohru-kun!! A novelist's sharp sixth sense!! HATORI Stop lying. You came to see the New Year's preperations, didn't you? MOMIJI Those two are childhood friends. SHIGURE Ha-san, you know that being prone to worrying causes baldness? Many times over I tell you that Akito-san has no ill will, you don't believe me. Now you're scaring Tohru-kun... what would she do if she really left? P117 HATORI ... TOHRU Ah... um, I'm fine. Really, thank you for worrying about me. But still, I'll be at that house... HATORI Before I forget, I'm passing this over to you. It's the camera from the Culture Festival. TOHRU What?! Why?! HATORI Why...? Didn't I tell you the transaction? You came to return this camera. %TOHRU %You never said anything about that!! SHIGURE Whaaat? What is that camera? HATORI You're so noisy. %TOHRU %Hatori-san and Shigure-san are just the same how they, "Follow their own way." P118 HATORI Ah, you haven't met Akito yet, have you? [Tohru heart fx: BEAT] SHIGURE Ah, it's no good. I went to see him a little earlier and he refused to see me. I think he's in a bad mood. TOHRU Ahh... um, um, don't burden yourself. Furthermore... Furthermore... Hatori-san is also a member of the Juunishi, right? Which year are you?! SHIGURE What a greaaaaat question, Tohru-kun!! It's too funny... HATORI Shigure... P119 HATORI I'll tell the publishing company each and every embarassing thing you've ever done since you were four years old. SHIGURE Sorry, I can't say it!! MOMIJI She'll find out one day eventually. HATORI Not a word!! And you, don't ask worthless questions!! TOHRU Ah... yes... %TOHRU %Is it really that much of a funny Juunishi form...? HATORI Sorry about today. I ended up just making you cry. P120 HATORI ..... SHIGURE That Hatori troubled you by calling you all the way out here, but he's not a bad guy. TOHRU Yes... P121 TOHRU He did a very kind thing... %TOHRU %Just now when Hatori-san talked of Akito-san, he seemed fine saying his name. %Does he like him? Does he fear him? That's... "Because that's the curse." P123 SHIGURE Tohru-kun, if you go off on your own, you'll get lost. %TOHRU %Just now... was that possibly... SHIGURE Tohru-kun? %TOHRU %Could it be... A... TOHRU Shigure...san, what is... a curse...? P124 TOHRU Is there... is there anything I can do? SHIGURE Just being yourself is fine. I don't think now if the time to tell you... sorry. %TOHRU %It's as if I've understood a lot of things, yet there's still much more I don't %understand. It's been a strange day. I wonder if someday I'll be forced to %understand even if I don't want to? That person... P125 %TOHRU %Will there be a day when I'll meet him? SHIGURE Oh? As they say, even a demon would fall asleep at a kotatsu. (Note: Kotatsu is the blanket that traps heat under the table.) [Yuki small print: Cheese...] [Kyou small print: Fish...] %TOHRU %Whatever happens, you can't get anywhere by just thinking. What will happen %will happen. That's right, whatever happens. P126 %TOHRU %The feelings I hold most important most change. Living in the house every %day... these %things that are most important... most important... SHIGURE Hey, hey, let's stick burdock up their noses! [Shigure fx: giggle giggle] TOHRU W... we shouldn't! That would hurt. SHIGURE Then leek. ------------------------------------------ ------------------------------------------ ------------------------------------------ End of volume 2 chapter 10